Buenos días, habitantes. Disfruten de este día.
Good morning, inhabitants.
Enjoy this day.
Click para ampliar / Click to enlarge
Buenos días, habitantes. Disfruten de este día.
Good morning, inhabitants.
Enjoy this day.
LITERACCIÓN remains in CARABANCHEL. This time with the photovoltaic duo NEGRO&BLANCO.
They are Marta Gómez-Pintado, an illustrator and photographer born and raised in the neighborhood, and Alberto del Viso, a photographer from Carabanchel. Both are inhabitants of multiple artistic and musical creatures.
I bring you some photos. Enjoy.
La banda LITERACCIÓN seguimos en CARABANCHEL. Esta vez con el binomio fotovoltáico NEGRO&BLANCO.
Ellos son Marta Gómez-Pintado, ilustradora y fotógrafa nacida y criada en el barrio y Alberto del Viso, fotógrafo de Carabanchel, ambos habitantes de múltiples engendros artísticos y musicales.
Os
traigo algunas fotos. A disfrutar.
Hola, habitantes. Sigo dándole vueltas —cómo no— a SUEÑO CON GRANDES SUPERFICIES LISAS, mi recién estrenado videopoemario, cuidadosamente editado por el sello digital LAS 15 LETRAS.
La obra cuenta con un prólogo de ARCADIO VALENTÍN, escritor argentino de una lucidez cáustica y elegante. En sus líneas, Arcadio disecciona su experiencia como espectador y oyente, una inmersión sensorial difícil de etiquetar.
•Buenos
días, habitantes. A disfrutar del domingo.
▪Good
morning, inhabitants. Enjoy your Sunday.
Foto / Photo: Paolo Belloni
Click para ampliar / Click to enlargeFragment 2:
Flying is not a conquest; it is a dodge. My limbs do not obey: they negotiate. I move forward accompanied by a persistent noise, the friction of poorly folded fabric betraying the fragility of the ascent. I do not look down. It is not fear; it is weariness. The ground has always been an insistent, ordinary element, convinced of its natural right to reclaim what belongs to it. Up here, there is no epic—only an uncomfortable lucidity: no one is holding you. All balance is temporary.
Flying is too much like succeeding by mistake. It is the art of swerving just before impact. A lateral shift, a misread order, and suddenly the system begins to function from within, by the pure inertia of the failure. I keep moving.
Not to arrive, but to avoid falling—for now.
©Nitrofoska
Fragmento 2:
Volar no es una conquista, es un regate. Mis extremidades no obedecen: negocian. Avanzo acompañado por un ruido persistente, el roce de una tela mal plegada que delata la fragilidad del ascenso. No miro abajo. No es miedo, es hastío. El suelo siempre ha sido un elemento insistente, ordinario, convencido de su derecho natural a reclamar lo que le pertenece. Arriba no hay épica, solo una lucidez incómoda: nadie te sostiene. Todo equilibrio es temporal.
Volar se parece demasiado a acertar por error. Es el arte de desviarse justo antes del impacto. Un desplazamiento lateral, una orden mal leída, y de pronto el sistema empieza a funcionar desde dentro, por pura inercia del fallo.
Sigo avanzando. No para llegar, sino para no caer todavía.
©Nitrofoska